(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 辛巳:干支紀年法中的一個年份。
- 閏月:農曆中的一個額外月份,用於調整農曆與太陽年的差異。
- 西域:古代中國對新疆及其以西的中亞地區的稱呼。
- 山城:建在山上的城市。
- 衝泥:冒着泥濘。
- 檐溜:屋檐下滴水的部分。
- 孤枕:獨自一人睡覺的枕頭。
- 三停:這裏指淚水溼透了枕頭的三個部分。
- 花結殘燈:燈花結成,燈光昏暗。
- 茅亭:用茅草覆蓋的小亭子。
- 行雲行雨:比喻變幻無常,也指男女間的情事。
翻譯
在辛巳年的閏月,我來到了西域的山城,恰逢冷雲攜帶着雨水降臨。我不敢冒着泥濘在危險中前行。夜晚,我聽着窗外的聲音,起初以爲是雪,到了早晨,我窺視屋檐下的滴水,發現已經結成了冰。淚水凝結在孤枕上,溼透了三個部分,殘燈下的花結使得燈光只照亮了一半。我又在茅亭中留宿了一晚,行雲行雨本是變幻無常,沒有情感的。
賞析
這首詩描繪了詩人在西域山城遇雨的情景,通過細膩的自然描寫和內心感受,展現了孤獨與淒涼的心境。詩中「夜聽窗聲初變雪,曉窺檐溜已垂冰」巧妙地通過聽覺和視覺的轉換,表達了時間的流逝和天氣的變化。結尾的「行雲行雨本無情」則深化了詩人對自然變幻無常的感慨,同時也反映了詩人內心的孤寂與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了耶律楚材深厚的詩歌功底和獨特的藝術風格。