(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 絃索:指絃樂器。
- 詞章:指詩詞文章。
- 臨老:指年老時。
- 安閒:平靜安逸。
- 琴歌:彈琴唱歌。
- 愛子:指所愛的人。
- 秋水:指琴曲《秋水》,也比喻清澈的眼波。
- 佳句:優美的詩句。
- 泰山:中國五嶽之首,比喻崇高或偉大。
- 聲古調悽:聲音古老,曲調淒涼。
- 辭雄韻險:文辭雄壯,韻律險峻。
- 先難後易:先經歷困難,後變得容易。
- 名士:有名望的文人。
- 襟懷:胸懷,抱負。
- 不慳:不吝嗇,指慷慨大方。
翻譯
絃樂器彈奏的詩詞文章增添了歡樂,羨慕他能安逸地享受晚年。 他彈唱着《秋水》,我深愛那清澈的旋律,你那崇高的詩句讓我敬仰如泰山。 那古老而淒涼的曲調真是動聽,雄壯的文辭和險峻的韻律實在難以超越。 如今我才明白,先經歷困難後才能變得容易,名士的胸懷本就慷慨不吝。
賞析
這首作品通過描述絃樂器與詩詞的結合,表達了對友人晚年安逸生活的羨慕,以及對其音樂和詩才的讚賞。詩中「琴歌愛子彈秋水」一句,既展現了音樂的美妙,又隱喻了對友人清澈心靈的喜愛。後句「佳句服君仰泰山」則直接讚美了友人的詩句崇高偉大。最後通過對「先難後易」和「名士襟懷」的反思,表達了經歷困難後才能獲得成功的哲理,以及對名士慷慨胸懷的敬仰。