金山龍遊寺
金山突兀摩青冥,六鰲駕海來蓬瀛。
風濤卷雪撼不動,中流涌出毗耶城。
山僧眼底乾坤闊,俯瞰朝暾乘落月。
鐘聲薄暮來蜃樓,燈影晴霄入蛟窟。
馬銜韜怪蒼龍蹲,聽法臥護孤雲根。
參旗歷落倚闌楯,金碧照耀滄海門。
天光萬頃涵虛碧,扁舟獨艤玻瓈國。
六朝興廢幾英雄,往事雲浮江露白。
窮高一覽雙眼明,天風灑我毛骨清。
淮山數點不可寫,矯首九萬摶風鵬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 突兀 (tū wù):高聳突出。
- 摩青冥 (mó qīng míng):觸及青天。
- 六鰲 (liù áo):神話中的六隻巨鰲,傳說能揹負海島。
- 駕海 (jià hǎi):駕馭海浪。
- 蓬瀛 (péng yíng):神話中的仙島,指蓬萊和瀛洲。
- 毗耶城 (pí yē chéng):佛教中的聖地,此處指金山寺。
- 朝暾 (cháo tūn):早晨的陽光。
- 蜃樓 (shèn lóu):海市蜃樓,幻象。
- 參旗 (cān qí):星宿名,此處指星光。
- 闌楯 (lán dùn):欄杆。
- 玻瓈國 (bō lí guó):玻璃國,比喻清澈透明的水域。
- 摶風鵬 (tuán fēng péng):比喻志向高遠,如鵬鳥展翅高飛。
翻譯
金山高聳入雲,彷彿觸及青天,傳說中六隻巨鰲駕馭海浪,帶來了蓬萊和瀛洲的仙氣。風濤捲起雪花,卻撼動不了這座山,它就像中流砥柱,從中涌出了佛教聖地毗耶城。山中的僧人眼界開闊,俯瞰着早晨的陽光和落月。薄暮時分,鐘聲從幻象般的海市蜃樓傳來,晴朗的夜晚,燈影似乎進入了蛟龍的洞窟。馬銜和蒼龍蹲伏,似乎在聽法,而孤雲則靜靜地守護着。星光閃爍,倚靠在欄杆上,金碧輝煌的光芒照耀着通往大海的門戶。萬頃天光倒映在碧波之中,我駕着小船獨自停泊在這清澈透明的水域。六朝的興衰和多少英雄的事蹟,都如雲煙般飄散在江面上,露出了白色。我站在高處,一眼望去,心曠神怡,天風吹拂,使我感到清爽。遠處的淮山點點,難以用言語表達,我擡頭望向九天,彷彿鵬鳥展翅高飛,志向遠大。
賞析
這首作品描繪了金山龍遊寺的壯麗景色和深邃意境。通過運用神話傳說和佛教元素,詩人構建了一個超凡脫俗的仙境。詩中,「金山突兀摩青冥」等句,以誇張的手法表現了金山的雄偉,而「風濤卷雪撼不動」則突顯了金山的穩固與莊嚴。後文通過山僧的視角,展現了時間的流轉與自然的變幻,表達了對自然美景的讚歎和對歷史變遷的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高遠的志向和對自然與歷史的深刻感悟。