(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 極目:用盡目力遠望。
- 寥寥:形容非常稀少。
- 倦客:指長期在外疲倦抱怨的客子。
- 幽琴:指深沉的琴聲。
- 野棹:指在野外划船。
- 涵:包含,容納。
- 清曙:清晨。
- 殘雲:指殘留的雲彩。
- 東林:東邊的樹林。
翻譯
我極目遠望,秋天的景色無邊無際,作爲一個疲倦的旅人,我的心情也變得寥寥無幾。深沉的琴聲與蒼老的樹木相融合,我在野外划船,綠荷茂密深邃。夜晚的露水包含了清晨的清新,殘留的雲彩打破了遠方的陰霾。新的一天的涼意激發了我無限的興致,我帶着手杖向東邊的樹林走去。
賞析
這首作品描繪了秋日清晨的景色和旅人的心情。通過「極目秋無際」展現秋天的遼闊,而「寥寥倦客心」則表達了旅人的孤獨和疲倦。詩中「幽琴蒼樹合,野棹綠荷深」以對仗工整的句式,描繪了一幅靜謐而深遠的自然畫面。最後,「新涼無限興,攜杖向東林」則展現了旅人隨着新的一天的到來,心情的轉變和對自然的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了旅人對自然美景的欣賞和對寧靜生活的渴望。