述所思

忍竭聲華足笑林,也須當問若爲心。 可憐一自施行馬,更說重門似海深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 忍竭聲華:竭盡全力追求名聲和才華。
  • 足笑林:足以讓人嘲笑。
  • 也須:也需要。
  • 若爲心:如何是心。
  • 可憐:可悲。
  • 一自:自從。
  • 施行馬:比喻行動迅速,這裡指迅速採取行動。
  • 重門似海深:比喻障礙重重,難以逾越。

繙譯

竭盡全力追求名聲和才華,卻足以讓人嘲笑,也需要問自己,這樣的心是如何的。自從迅速採取行動後,更覺得障礙重重,難以逾越,如同重門深似海。

賞析

這首作品通過自嘲的口吻,表達了作者對追求名聲和才華的反思。詩中“忍竭聲華足笑林”一句,既展現了作者對名聲和才華的渴望,又透露出對這種追求可能帶來的嘲笑的擔憂。後兩句則通過比喻,形象地描繪了行動後的睏境,表達了對現實障礙的深刻感受。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了元代詩歌的特色。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文