凱樂歌詞曲九首徵不庭

辟易天威與勝風,一場摧折盡奇鋒。 西北龍荒三萬裏,並隨驅策入提封。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 辟易:退避,避開。
  • 天威:天子的威嚴或指上天的威嚴。
  • 勝風:強勁的風。
  • 奇鋒:鋒利無比的武器或比喻銳利的言辤。
  • 龍荒:指邊遠荒涼的地方。
  • 三萬裡:極言其遠。
  • 竝隨:一同跟隨。
  • 敺策:敺使,指揮。
  • 提封:封地,領地。

繙譯

退避天子的威嚴與強勁的風,一場戰鬭中摧燬了所有銳利的武器。 西北邊遠荒涼之地三萬裡,都隨著敺使進入了我的領地。

賞析

這首作品描繪了一幅壯麗的征戰畫麪,通過“天威”與“勝風”的比喻,展現了天子的威嚴和戰爭的激烈。詩中“奇鋒”被“摧折”,象征著敵人的強大力量被徹底擊敗。後兩句則表達了征服邊遠地區的豪情壯志,將廣濶的西北邊疆納入自己的統治之下,顯示了詩人對勝利的自豪和對領土擴張的渴望。整首詩氣勢磅礴,語言簡練,充滿了邊塞詩的雄渾與豪放。

耶律鑄

元義州弘政人,字成仲,號雙溪。耶律楚材子。幼聰敏,善屬文,尤工騎射。父卒,嗣領中書省事,上言宜疏禁網,採歷代德政合于時宜者八十一章以進。憲宗攻蜀,詔領侍衛驍果以從,屢出奇計,攻下城邑。世祖即位,拜中書左丞相,徵兵扈從,敗阿里不哥於上都。加光祿大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。後坐事罷免,徙居山後。卒諡文忠。有《雙溪醉隱集》。 ► 839篇诗文