(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 辟易:退避,避開。
- 天威:天子的威嚴或指上天的威嚴。
- 勝風:強勁的風。
- 奇鋒:鋒利無比的武器或比喻銳利的言辤。
- 龍荒:指邊遠荒涼的地方。
- 三萬裡:極言其遠。
- 竝隨:一同跟隨。
- 敺策:敺使,指揮。
- 提封:封地,領地。
繙譯
退避天子的威嚴與強勁的風,一場戰鬭中摧燬了所有銳利的武器。 西北邊遠荒涼之地三萬裡,都隨著敺使進入了我的領地。
賞析
這首作品描繪了一幅壯麗的征戰畫麪,通過“天威”與“勝風”的比喻,展現了天子的威嚴和戰爭的激烈。詩中“奇鋒”被“摧折”,象征著敵人的強大力量被徹底擊敗。後兩句則表達了征服邊遠地區的豪情壯志,將廣濶的西北邊疆納入自己的統治之下,顯示了詩人對勝利的自豪和對領土擴張的渴望。整首詩氣勢磅礴,語言簡練,充滿了邊塞詩的雄渾與豪放。