百丈山中夜坐,聞謹思將還,憶甲寅入南中,正此日也。十二月二十三日六首

· 範梈
斜谷驚風合,空階墜溜鳴。 燈昏時作暈,漏遠不傳更。 但得林間趣,何須谷口名。 是誰超物外,不用計浮生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (liū):小股水流。
  • (yùn):光影模糊。
  • (lòu):古代計時器,此處指時間。
  • (gēng):古代夜間計時單位,一夜分爲五更。
  • 物外 (wù wài):世俗之外,超脫於物質世界。
  • 浮生 (fú shēng):短暫虛幻的人生。

翻譯

斜谷中風聲驚起,空曠的臺階上小股水流鳴響。燈光在昏暗中模糊不清,遠處的漏聲告訴我時間,卻聽不到更聲。只要能享受林間的樂趣,何必在意谷口的聲名。是誰超越了物質世界,不計較這短暫虛幻的人生。

賞析

這首作品描繪了詩人在百丈山中夜坐時的所感所思。通過「斜谷驚風」、「空階墜溜」等自然景象,營造出一種幽靜而略帶淒涼的氛圍。詩中「燈昏時作暈,漏遠不傳更」表達了時間的流逝與孤獨感。後兩句則表達了詩人超脫世俗、不計較名利的豁達心境,體現了對自然與內心寧靜的追求。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文