再賡仲祥韻寄之

能談仁義兵,經傳宗素臣。 字畫類閒閒,句法如之純。 淡然與世疏,渭水獨垂綸。 蒿萊塞庭除,塵土沾衣紳。 歸我夫子門,三月無違仁。 後生來從學,善誘能循循。 顏巷不改樂,範甑長生塵。 仰不愧於天,俯不怍於人。 進德方乾乾,慎行而修身。 旅食秦晉間,騎驢三十春。 珠玉炙人口,麗藻嘉彬彬。 今年又絕糧,生涯如在陳。 歌詠猶不輟,真爲葛天民。 新詩過子卿,離騷齊靈均。 亡機天壤間,舉措皆天真。 濯足滄浪中,鷗鷺來相親。 胸中萬卷書,下筆端如神。 素負經濟才,人品伊皋倫。 桂林祇一枝,亦何慚郗詵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 再賡(zài gēng):再次續寫。
  • 仲祥:人名,詩中的對象。
  • 耶律楚材:元代著名政治家、文學家。
  • 仁義兵:指以仁義爲指導的軍事策略。
  • 經傳:經典和傳記。
  • 素臣:忠誠的臣子。
  • 閒閒:悠閒自在的樣子。
  • 之純:純正無雜。
  • 渭水獨垂綸:比喻隱居不問世事。
  • 蒿萊:雜草。
  • 庭除:庭院。
  • 衣紳:衣帶。
  • 夫子門:指學者的門下。
  • 無違仁:不違背仁德。
  • 善誘能循循:善於引導,循循善誘。
  • 顏巷不改樂:指顏回雖居陋巷,但心境不變,依然快樂。
  • 範甑長生塵:比喻生活簡樸,不追求奢華。
  • (zuò):慚愧。
  • 乾乾:勤奮不息。
  • 慎行:謹慎行事。
  • 旅食:旅途中飲食。
  • 秦晉:指陝西和山西地區。
  • 珠玉:比喻美好的詩文。
  • 炙人口:廣爲傳頌。
  • 麗藻:華麗的辭藻。
  • 嘉彬彬:文雅有禮。
  • 絕糧:斷糧,指生活困難。
  • 在陳:指孔子在陳國絕糧的故事。
  • 葛天民:指古代傳說中的理想國度。
  • 子卿:人名,可能是指某個著名的文人。
  • 離騷:屈原的作品。
  • 靈均:屈原的字。
  • 亡機:無機心,指心地純樸。
  • 舉措:行爲舉止。
  • 天真:純真自然。
  • 濯足:洗腳,比喻清潔身心。
  • 滄浪:水名,也泛指江河。
  • 鷗鷺:水鳥,常用來比喻隱逸之士。
  • 萬卷書:形容學識淵博。
  • 下筆:寫作。
  • 端如神:形容寫作技藝高超。
  • 經濟才:治理國家的能力。
  • 人品:品德。
  • 伊皋倫:伊尹和皋陶,古代賢臣。
  • 桂林祇一枝:比喻才華出衆。
  • 郗詵:人名,可能是指某個著名的文人。

翻譯

再次續寫仲祥的詩韻以寄給他:

他能談論以仁義爲指導的軍事策略,經典和傳記都以忠誠的臣子爲宗。 他的字畫風格悠閒自在,句法純正無雜。 他淡然與世疏遠,獨自在渭水邊垂釣。 庭院中長滿了雜草,塵土沾滿了衣帶。 回到學者的門下,三個月來始終不違背仁德。 後來的學生來求學,他善於引導,循循善誘。 顏回雖居陋巷,但心境不變,依然快樂;範甑雖簡樸,但生活不追求奢華。 他仰望天空無愧,俯視人間無慚。 他勤奮不息地進德修業,謹慎行事,修身養性。 他在秦晉之間旅行,騎驢已有三十個春秋。 他的詩文如珠玉般廣爲傳頌,辭藻華麗,文雅有禮。 今年他又遭遇斷糧,生活如同孔子在陳國絕糧時一樣困難。 但他仍然不停地歌詠,真像是生活在古代理想國度的人。 他的新詩超越了子卿,離騷可與屈原的作品媲美。 他在天地間毫無機心,行爲舉止純真自然。 他在江河中洗腳,鷗鷺來與他親近。 他胸中藏有萬卷書,下筆寫作技藝高超如神。 他素來負有治理國家的能力,品德堪比古代賢臣伊尹和皋陶。 他的才華出衆,如同桂林的一枝獨秀,無愧於郗詵。

賞析

這首作品通過對仲祥的讚美,展現了其高尚的人格和卓越的才華。詩中,耶律楚材以仁義兵、經傳宗素臣等詞彙,強調了仲祥的道德修養和學術造詣。通過對比顏巷不改樂、範甑長生塵等典故,突出了仲祥雖處困境但心境不變的品質。詩末以桂林祇一枝、人品伊皋倫等句,高度評價了仲祥的才華和品德,表達了對他的深深敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了耶律楚材的文學功底和對友人的深厚情感。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文