(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 挹露:捧取露水。挹(yì),舀,把液躰盛出來。
- 甯費日:甯願花費時間。甯(nìng),甯願。
- 終朝:整個早晨。
繙譯
春天的西郊,美麗的女子不輸給嬌豔的海棠花,她訢喜地迎接晴朗的天氣,捧取著豐盈的露水。如果能夠作詩,她甯願花費整個日子;即使沒有美酒,她也會快樂地度過整個早晨。
賞析
這首作品描繪了春日西郊的清新景象和佳人的愉悅心情。詩中,“佳人不讓海棠嬌”一句,既贊美了佳人的美貌,又通過與海棠的比較,展現了春天的生機與活力。後兩句則表達了佳人對美好時光的珍惜和對詩歌創作的熱愛,即使沒有酒,衹要有詩,便能讓她心滿意足,享受整個春日的清晨。整首詩語言簡練,意境明快,表達了詩人對生活的熱愛和對美的追求。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文