(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蹉跎(cuō tuó):時間白白地過去;虛度光陰。
- 窮粵:指廣東的偏遠地區。
- 奈病何:對疾病無可奈何。
- 鷓鴣(zhè gū):一種鳥,常用來象徵離別或思鄉。
翻譯
春天的歸期又一次被虛度,我來到了廣東的偏遠之地,面對着美麗的風景,卻因病痛而感到無奈。儘管眼前有千山萬水,層層疊疊的青山,但行人稀少,只有鷓鴣鳥的啼聲此起彼伏。
賞析
這首作品表達了詩人範梈在春天歸期延遲、身處偏遠之地時的孤獨與無奈。詩中「蹉跎」一詞,既指時間的流逝,也暗含了詩人對未能如期歸家的遺憾。廣東的青山雖美,但因病痛和孤獨,詩人無法盡情欣賞,只能聽到鷓鴣的啼鳴,增添了離愁別緒。整首詩語言簡練,意境深遠,通過自然景物的描寫,抒發了詩人的內心情感。
範梈
梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。
► 635篇诗文
範梈的其他作品
- 《 澄邁縣,有蘇內翰所題通潮閣,在海上 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 奉和王繼學懷濟南舊遊四首 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 十二月五日,雪,答傅渊道 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 經梅仙壇下 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 寄福建杜廉訪使君 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 九月十四日,過紫極宮熊道人房 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 晚登南樓眺烏石九仙方山諸峯 》 —— [ 元 ] 範梈
- 《 社日 》 —— [ 元 ] 範梈