(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 層樓:高樓。
- 眼界:視野。
- 天風:自然界的風。
- 闌干:欄杆。
- 驚人好句:指出人意料的佳句。
- 濟世方書:指能夠幫助世人的書籍或知識。
- 病後看:病癒後閱讀。
- 庭樹雪崩:比喻庭院中樹上的積雪突然落下。
- 瓶花凍合:瓶中的花因寒冷而凍結。
- 凋弊:衰敗,衰落。
- 蒼生:百姓。
- 治安:社會安定。
翻譯
獨自倚靠在高樓之上,視野開闊,自然的風吹過,彷彿溼潤了欄杆。 在憂愁中得到了驚人的佳句,病癒後閱讀能夠幫助世人的書籍。 庭院中的樹,積雪偶爾崩落,發出一聲響動,瓶中的花因寒冷而凍結,夜晚更加寒冷。 江南的景物如今已顯衰敗,誰還會想到百姓期盼社會的安定呢?
賞析
這首作品通過描繪詩人獨自在高樓上的所見所感,表達了對世態炎涼和社會衰敗的深刻憂慮。詩中,「獨倚層樓眼界寬」一句,既展現了詩人的孤獨,也暗示了他對廣闊世界的關注。後文通過對自然景象的細膩描寫,如「天風吹溼到闌干」、「庭樹雪崩時一響」等,增強了詩的意境和情感表達。結尾的「江南景物今凋弊,誰想蒼生望治安」更是直抒胸臆,反映了詩人對民生的深切關懷和對社會現狀的無奈與憂慮。