(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荒雞:指夜間未按時啼叫的雞,常用來形容夜深人靜。
- 三唱:三次啼叫。
- 河漢:銀河。
- 正西流:指銀河在夜空中向西移動,暗示夜已深。
- 太白:金星的別稱,也稱啓明星。
- 孤星:指金星,因其亮度較高,常在黎明前獨自出現在東方天空。
- 中華:中國的古稱。
- 大野:廣闊的原野。
- 江郭:江邊的城牆。
- 草煙:草地上的霧氣。
- 金臺:指京城,這裏特指元朝的都城大都(今北京)。
- 觀光:遊覽名勝。
- 勝遊:愉快的旅行。
翻譯
夜深人靜,雞鳴三遍後,銀河正向西流淌。 金星孤獨地在黎明時分閃耀,中華大地迎來了秋天的原野。 樹影低垂,江邊的城牆漸遠,風急促地吹散了草地上的霧氣。 此行前往京城,遊覽名勝,定是一次愉快的旅行。
賞析
這首作品描繪了黎明時分送別友人的情景,通過荒雞、河漢、太白孤星等意象,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「樹低江郭遠,風急草煙收」以對仗工整的句式,形象地勾勒出了江邊秋晨的景色,表達了詩人對友人遠行的不捨與祝福。結尾的「觀光樂勝遊」則寄託了對友人旅途愉快的美好祝願。