邯鄲美人

邯鄲市上美人家,美人小襪青月牙,繡靴對著平頭鴉。 平頭鴉,蹋場下,包銀壺,馱細馬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 邯鄲:古代地名,今河北省邯鄲市。
  • 美人:美麗的女子。
  • 小襪:指女子穿的短襪。
  • 青月牙:形容襪子的顏色和形狀,青色,月牙形。
  • 繡靴:繡有花紋的靴子。
  • 平頭鴉:可能指一種髮型或頭飾,具體不詳。
  • 蹋場:踏場,指在場地中跳舞或表演。
  • 包銀壺:用銀包裹的酒壺。
  • 馱細馬:騎着細小的馬。

翻譯

在邯鄲市上,有一位美麗的女子,她穿着青色月牙形的小襪,腳踩着繡有花紋的靴子,頭上戴着平頭鴉樣式的裝飾。她在場地中跳舞,旁邊有人拿着銀製的酒壺,還有人騎着細小的馬。

賞析

這首作品描繪了元代邯鄲市上一位美麗女子的形象,通過對其服飾和周圍環境的描寫,展現了當時的風俗和女子的風采。詩中「美人小襪青月牙,繡靴對著平頭鴉」一句,以細膩的筆觸勾勒出女子的裝扮,而「蹋場下,包銀壺,馱細馬」則進一步以場景的描繪,增添了詩意的生動和豐富性。整體上,詩歌語言簡練,意境鮮明,給人以美的享受。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文