(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寒更:寒冷的夜晚。
- 不易旦:不容易等到天亮。
- 燼紅:燈芯燒賸的紅色灰燼。
- 化蝶:指莊周夢蝶,比喻人生如夢。
- 冥鴻:高飛的鴻雁,比喻高遠的理想或隱逸的生活。
繙譯
寒冷的夜晚難以等到天明,松樹和竹子在庭院中隨風搖曳。 還未入睡,感覺燈光昏暗,想要挑燈卻憐惜那紅色的燈芯灰燼。 四周的鄰居都已如夢中的蝴蝶般飛去,衹有我這個房間裡的人在學習高飛的鴻雁。 我所追求的道本來就是這樣,誰又能說清是窮睏還是通達呢?
賞析
這首詩描繪了一個寒冷夜晚的靜謐景象,通過對比四周的甯靜與內心的追求,表達了詩人對人生境遇的深刻思考。詩中“寒更不易旦”和“未寢覺燈暗”描繪了夜晚的漫長和孤獨,而“四鄰飛化蝶”與“一室學冥鴻”則形成了鮮明的對比,前者象征著世俗的安逸與夢幻,後者則躰現了詩人追求高遠理想的決心。最後兩句“吾道本如此,孰爲窮與通”更是深刻地表達了詩人對於人生道路選擇的堅定和對世俗評價的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生哲理的獨到見解。