所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壬辰:指某年的干支紀年,壬辰年。
- 閏九月:農曆中的閏月,即在某年中增加的一個月份。
- 西山:地名,具體位置不詳。
- 逃難:因戰亂或其他災難而離開家園,尋找安全之地。
- 草動風聲:比喻微小的動靜或消息。
- 惴惴:形容非常害怕或不安的樣子。
- 側行:側着身體行走,形容小心翼翼。
- 回回:形容多次、反覆。
- 縱橫:形容雜亂無章。
- 蔓刺:蔓生的植物和刺,這裏指野外生長的帶刺植物。
- 憔悴:形容人因疲勞、憂慮等而面容瘦弱、精神不振。
- 妻孥:妻子和兒女。
- 命在天:命運掌握在上天手中,形容生死未卜。
- 和衣:穿着衣服。
- 相枕藉:互相依靠着睡覺。
- 輾轉:形容翻來覆去,難以入睡。
翻譯
在壬辰年的閏九月,我經歷了逃難的日子,每一天都像一年那麼漫長。一點風吹草動就讓我們停止前進,然後又繼續遷移。我們小心翼翼地側身走在山崖邊的石頭上,反覆多次涉過谷中的泉水。野外的蔓生植物和刺劃破了皮膚,流出了血,我和我的家人都疲憊不堪,生死未卜。我們疲憊至極,穿着衣服互相依靠着睡覺,但夜晚寒冷,我們翻來覆去,無法入睡。
賞析
這首詩描繪了詩人在戰亂中逃難的艱辛經歷。通過「西山逃難日如年」、「惴惴側行崖際石」等句,生動地表現了逃難時的恐懼和不安。詩中「縱橫蔓刺膚流血,憔悴妻孥命在天」進一步以具體的細節,展現了逃難途中的艱難和家人的疲憊與無助。最後兩句「疲極和衣相枕藉,夜寒輾轉不成眠」則深刻地表達了逃難者在夜晚的孤獨和無眠,增強了詩歌的感染力。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了戰亂給人民帶來的深重苦難。
楊弘道的其他作品
相关推荐
- 《 雜興癸夘九月也 》 —— [ 明 ] 韓邦奇
- 《 送秋 其二 》 —— [ 明 ] 彭孫貽
- 《 晚秋北園二首 》 —— [ 宋 ] 宋祁
- 《 留別陸叔度二章 》 —— [ 明 ] 李雲龍
- 《 送葉蘊西歸龍山 其二 》 —— [ 明 ] 霍與瑕
- 《 秋杪入羊城訪韓孟鬱年兄不遇賦此奉訊 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 戊寅九月博羅韓季閑以畢娶自潮歸舟中煩眩拉余岸行婢青青余素所稱善亦喜隨之弇中亂竹如箭茅戟列荊枳相牽留道陷黝高下足如簸怪石起伏如豺羊群而流泉香花亦數間之蓋所名黃竹磯也行三四里許出谷見江得酒家飲以相勞且待後舟次歲己卯余復在潮歸里風正帆行盼睞江岸見此惘然無與語者 》 —— [ 明 ] 黃淵
- 《 晚秋 》 —— [ 唐 ] 元稹