江城子

胭脂坡上月如鉤。問青樓。覓溫柔。庭院深沈,窗戶掩清秋。月下香雲嬌墮砌,花氣重,酒光浮。 清歌皓齒豔明眸。錦纏頭。若爲酬。門外三更,燈影立驊騮。結習未忘吾老矣。煩惱夢,赴東流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胭脂坡:地名,多指妓院聚集之地。
  • 青樓:古代指妓院。
  • 香雲嬌墮砌:形容女子香氣如雲,嬌弱地倚靠在臺階上。
  • 錦纏頭:指華麗的頭飾。
  • 驊騮:駿馬。
  • 結習:指習慣或習性。

翻譯

胭脂坡上的月亮像彎鉤一樣懸掛。我詢問青樓,尋找溫柔的慰藉。庭院深邃,窗戶緊閉,映襯着清冷的秋意。月光下,香氣如雲的女子嬌弱地倚靠在臺階上,花香濃烈,酒光閃爍。

清亮的歌聲,潔白的牙齒,明亮的眼睛閃爍着豔麗。華麗的頭飾,若是爲了酬謝。門外已是深夜三更,燈影下站着一匹駿馬。我的習慣還未忘卻,但我已老去。煩惱的夢境,隨着東流的水逝去。

賞析

這首作品描繪了一個夜晚在胭脂坡上的場景,通過月光、庭院、花香、酒光等元素,營造出一種既浪漫又憂鬱的氛圍。詩中「香雲嬌墮砌」一句,以雲喻香,以嬌墮砌形容女子的柔弱姿態,形象生動。結尾的「煩惱夢,赴東流」則表達了詩人對過往的懷念和對現實的無奈,流露出一種淡淡的哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對美好事物的追求和對逝去時光的感慨。