感懷

· 黃玠
花開君勿折,花謝君勿掃。 掃花傷花心,折花畏花嫐。 但令尊有酒,中懷得傾倒。 從花自開謝,開好謝復好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (nǎo):惱怒,生氣。
  • :古代盛酒的器具,這裏指酒杯。
  • 傾倒:傾訴,表達。

翻譯

花開時請不要去折斷它,花謝時也請不要去清掃它。 清掃落花會傷害到花的心,折斷花朵會讓花感到惱怒。 只要酒杯中有酒,就能讓心中的情感得以傾訴。 讓花兒自由地開放和凋謝,開得美麗,謝得也美好。

賞析

這首作品通過花的生命週期來比喻人生的起伏變化,表達了作者對自然和生命的尊重。詩中「花開君勿折,花謝君勿掃」體現了對花朵的溫柔呵護,而「但令尊有酒,中懷得傾倒」則展現了借酒抒懷的豁達情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,傳達了一種順應自然、珍惜當下的生活態度。

黃玠

元慶元定海人,字伯成,號弁山小隱。黃震曾孫。幼勵志操,不隨世俗,躬行力踐,以聖賢自期。隱居教授,孝養雙親。晚年樂吳興山水,卜居弁山。卒年八十。有《弁山集》、《知非稿》等。 ► 379篇诗文