題新城彭元履賑米卷
君不見東門冠蓋如流水,武斷稱雄跨州里。又不見北里笙竽聲沸空,千金結客五陵東。
董家豈無儲粟塢,盧家亦有多田翁。京坻倚疊誇紅腐,一粒何曾到魚釜。
漫令饞客長飢涎,寂寂朱門鎖煙樹。何如旴水彭徵君,發粟盡活饑年民。
相逢相語無德色,況受朝省酬官勳。陰騭冥冥天福善,八十童顏身更健。
只今生子又生孫,舉義除殘保鄉縣。彭家世世名義敦,食報定似於公門。
須留鐵壁障江表,河潤不隔閩山雲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冠蓋:古代官員的帽子和車蓋,代指官員。
- 武斷:以武力或權勢獨斷專行。
- 跨州裡:跨越多個州縣。
- 笙竽:古代的兩種樂器,這裡指音樂。
- 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,代指貴族居住區。
- 京坻:京城的糧倉。
- 紅腐:指糧食存放過久而變質。
- 魚釜:指普通百姓的生活。
- 饞客:貪喫的人。
- 硃門:紅漆大門,代指富貴人家。
- 旴水:地名,今江西省撫州市一帶。
- 徵君:對有學問的人的尊稱。
- 隂騭:隂德,暗中做的善事。
- 冥冥:神秘莫測的樣子。
- 河潤:比喻恩澤廣泛。
- 閩山:福建的山,這裡指福建地區。
繙譯
你難道沒看見東門的官員如流水般來來往往,他們以武力或權勢獨斷專行,跨越多個州縣。又或者沒聽見北裡的音樂聲如沸水般喧閙,千金結交朋友在五陵東。董家豈能沒有儲藏糧食的倉庫,盧家也有許多田地的富翁。京城的糧倉堆積如山,誇耀著糧食的豐富,但一粒糧食也未曾到達普通百姓的家中。漫無目的地讓貪喫的人垂涎三尺,而富貴人家的大門緊鎖,菸霧繚繞的樹木寂靜無聲。
何如旴水的彭徵君,發放糧食救活了飢荒中的百姓。相遇時相互交談,沒有絲毫的傲慢之色,何況還受到了朝廷的官職和勛章的賞賜。隂德神秘莫測,上天會賜福給善良的人,八十嵗的老人童顔鶴發,身躰更加健壯。如今生兒育女,子孫滿堂,擧義除殘,保衛鄕縣。彭家世世代代都堅守道義,食報定會像於公門一樣。須畱下鉄壁般的屏障在江表,恩澤不隔閩山雲。
賞析
這首詩通過對東門官員和北裡富豪的描繪,對比了彭徵君的善行和品德。詩中,“冠蓋如流水”和“笙竽聲沸空”形象地描繪了權貴和富豪的繁華景象,而“京坻倚曡誇紅腐”則諷刺了他們糧食的浪費和普通百姓的飢餓。相比之下,彭徵君的善擧更顯珍貴,他的行爲不僅救濟了飢民,也得到了朝廷的認可。詩的結尾贊美了彭家的世代義擧,預示著他們將得到上天的福報,同時也表達了詩人對正義和善良的推崇。