三華吳宜甫桃溪十詠本原樓

鑿地通泉入,冰輪隱半規。 水涵光澹澹,雲度影遲遲。 坐引流杯稱,書添洗硯宜。 蛟龍得風雨,終去躍天池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冰輪:指月亮。
  • 半槼:半圓形。
  • :包含,容納。
  • 澹澹:形容水波蕩漾的樣子。
  • :引導,引出。
  • 流盃:古代的一種遊戯,將酒盃放在水麪上,任其漂流,停在誰麪前誰就飲酒。
  • :稱贊,贊美。
  • 洗硯:清洗硯台,指文人墨客的日常活動。
  • 蛟龍:傳說中的水中生物,能引發風雨。
  • :跳躍,騰躍。
  • 天池:神話中的池塘,位於天上。

繙譯

挖掘地道引入泉水,月亮半隱在雲中。 水麪反射著淡淡的光芒,雲影緩緩飄過。 坐在這裡引導酒盃漂流,贊美這美景,書寫之後清洗硯台也很適宜。 蛟龍得到了風雨的力量,最終將跳躍進入天上的池塘。

賞析

這首詩描繪了一個幽靜而神秘的場景,通過“鑿地通泉”和“冰輪隱半槼”等意象,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“水涵光澹澹,雲度影遲遲”進一步以光影的變化來表達時間的流逝和自然的韻律。後兩句則通過“蛟龍得風雨,終去躍天池”的想象,賦予了自然以生命力和動態美,表達了詩人對自然力量的贊美和對超脫塵世的曏往。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文