送監郡庫克楚通議公致仕歸維揚一十二韻

近郡稱良牧,如公實罕倫。 處家原儉樸,施政本寬仁。 不擾心如水,無私化若神。 鎮浮安屬吏,持重協同寅。 憶昨虞汀寇,煩公撫邵民。 孤城存保障,列壁靜風塵。 課最逾三載,生靈煦一春。 村村田悉墾,戶戶粟皆陳。 大府方交剡,高情自乞身。 攀轅徒擁霸,遮道莫留恂。 淮海通諸夏,溪山望七閩。 作詩無溢美,端不愧風人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 監郡庫克楚:指擔任郡守的庫克楚。
  • 通議公:對官員的尊稱。
  • 致仕:退休。
  • 維揚:今江蘇揚州。
  • 良牧:優秀的牧民,此處指優秀的官員。
  • 罕倫:無與倫比。
  • 屬吏:下屬的官員。
  • 同寅:同僚。
  • 虞汀寇:指當地的盜賊。
  • 邵民:邵陽的百姓。
  • 孤城:孤立的城池。
  • 列壁:排列的城牆。
  • 課最:考績最好。
  • 生靈:百姓。
  • 煦:溫暖。
  • 粟皆陳:糧食充足,陳設整齊。
  • 大府:高級官府。
  • 交剡:推薦。
  • 攀轅:挽留。
  • 遮道:擋路。
  • 七閩:指福建。
  • 風人:詩人。

翻譯

在近郡中,您被譽爲優秀的官員,這樣的讚譽實在無與倫比。您在家中生活儉樸,施政則以寬仁爲本。您的心如止水,不受外界干擾,您的無私之舉如同神明一般感化人心。您鎮定自若,安撫下屬官員,與同僚們合作默契,共同承擔重任。

回想當初,當地有盜賊作亂,您被派去安撫邵陽的百姓。您堅守孤城,保障了城池的安全,城牆排列有序,風塵靜謐。您的政績在三年中最爲突出,百姓們的生活如同春天般溫暖。田地被耕種,家家戶戶的糧食充足,陳設整齊。

高級官府正準備推薦您,而您卻自請退休。人們紛紛挽留您,擋在路上不願讓您離去。您將前往淮海,那裏是連接華夏的地方,您將遠望七閩的山水。我作此詩,並非過分讚美,只是表達對您風範的敬仰,無愧於詩人的身份。

賞析

這首作品讚頌了一位即將退休的官員的政績和品德。詩中,「近郡稱良牧,如公實罕倫」直接點明瞭官員的優秀和無與倫比的地位。通過「處家原儉樸,施政本寬仁」等句,展現了官員的私德和公德,以及其對下屬和同僚的影響。詩的後半部分,通過具體的政績和百姓的生活狀況,進一步證明了官員的卓越。最後,詩人表達了對官員退休的惋惜和對未來的祝願,體現了對官員風範的敬仰和不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對一位優秀官員的完美頌歌。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文