送監郡庫克楚通議公致仕歸維揚一十二韻
近郡稱良牧,如公實罕倫。
處家原儉樸,施政本寬仁。
不擾心如水,無私化若神。
鎮浮安屬吏,持重協同寅。
憶昨虞汀寇,煩公撫邵民。
孤城存保障,列壁靜風塵。
課最逾三載,生靈煦一春。
村村田悉墾,戶戶粟皆陳。
大府方交剡,高情自乞身。
攀轅徒擁霸,遮道莫留恂。
淮海通諸夏,溪山望七閩。
作詩無溢美,端不愧風人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 監郡庫克楚:指擔任郡守的庫克楚。
- 通議公:對官員的尊稱。
- 致仕:退休。
- 維揚:今江蘇揚州。
- 良牧:優秀的牧民,此處指優秀的官員。
- 罕倫:無與倫比。
- 屬吏:下屬的官員。
- 同寅:同僚。
- 虞汀寇:指當地的盜賊。
- 邵民:邵陽的百姓。
- 孤城:孤立的城池。
- 列壁:排列的城牆。
- 課最:考績最好。
- 生靈:百姓。
- 煦:溫暖。
- 粟皆陳:糧食充足,陳設整齊。
- 大府:高級官府。
- 交剡:推薦。
- 攀轅:挽留。
- 遮道:擋路。
- 七閩:指福建。
- 風人:詩人。
翻譯
在近郡中,您被譽爲優秀的官員,這樣的讚譽實在無與倫比。您在家中生活儉樸,施政則以寬仁爲本。您的心如止水,不受外界干擾,您的無私之舉如同神明一般感化人心。您鎮定自若,安撫下屬官員,與同僚們合作默契,共同承擔重任。
回想當初,當地有盜賊作亂,您被派去安撫邵陽的百姓。您堅守孤城,保障了城池的安全,城牆排列有序,風塵靜謐。您的政績在三年中最爲突出,百姓們的生活如同春天般溫暖。田地被耕種,家家戶戶的糧食充足,陳設整齊。
高級官府正準備推薦您,而您卻自請退休。人們紛紛挽留您,擋在路上不願讓您離去。您將前往淮海,那裏是連接華夏的地方,您將遠望七閩的山水。我作此詩,並非過分讚美,只是表達對您風範的敬仰,無愧於詩人的身份。
賞析
這首作品讚頌了一位即將退休的官員的政績和品德。詩中,「近郡稱良牧,如公實罕倫」直接點明瞭官員的優秀和無與倫比的地位。通過「處家原儉樸,施政本寬仁」等句,展現了官員的私德和公德,以及其對下屬和同僚的影響。詩的後半部分,通過具體的政績和百姓的生活狀況,進一步證明了官員的卓越。最後,詩人表達了對官員退休的惋惜和對未來的祝願,體現了對官員風範的敬仰和不捨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是對一位優秀官員的完美頌歌。