(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夙期:早有的約定。
- 祇:只,僅僅。
- 開士:指高僧。
- 空:佛教中的「空」指萬物皆空,無實體。
- 寶樹:指佛教中的聖樹,象徵佛法。
- 野人:指山野之人,即普通百姓。
- 山薇:山中的野菜。
- 雙龍:此處可能指寺廟中的雕刻或繪畫中的龍,也可能是比喻守護寺廟的神聖力量。
- 安禪:指禪定,佛教修行的一種方式。
- 諸天:佛教中的天界衆神。
- 紫微:星名,也指天帝的居所,象徵高貴和神聖。
翻譯
相國對山的嚮往早有約定,但聖恩只允許暫時離開。 身隨雲影停留三宿,心已明瞭泉聲,斷絕了百般煩惱。 高僧在寶樹下談論空無,山野之人耕雨後獻上山中的野菜。 雙龍深護着禪修之地,環繞坐着的諸天神祇接近紫微星。
賞析
這首詩描繪了相國在青山寺的短暫停留,表達了他對自然與禪修生活的嚮往。詩中通過「雲影」、「泉聲」等自然元素,以及「開士談空」、「野人耕雨」等場景,展現了禪意深遠、心境寧靜的畫面。結尾的「雙龍深護」和「諸天近紫微」則增添了神祕與莊嚴的氛圍,體現了詩人對禪修境界的崇高追求。