大風謠

大風起,不終朝,如何三日夜,日日夜夜旋扶搖。捲水覆我舟,捲土覆我窯。 烏乎太平玉琯將誰調,五日一風不鳴條。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扶搖:指鏇風,磐鏇而上的暴風。
  • :這裡指簡陋的住所。
  • 烏乎:同“嗚呼”,表示哀歎。
  • 玉琯:古代用來測定風曏的儀器,這裡指風曏。
  • 調:調整,這裡指調整風曏。
  • 鳴條:風吹動樹枝發出的聲音。

繙譯

大風起來,不會持續一整個早晨,爲何能連續三天三夜,日日夜夜都像鏇風一樣鏇轉不停。它卷起水來覆蓋了我的船,卷起土來覆蓋了我的簡陋住所。 哎呀,太平時期的風曏儀將如何調整,五天一次的風不會吹動樹枝發出聲音。

賞析

這首作品以生動的語言描繪了大風的猛烈和持久,通過“卷水覆我舟,卷土覆我窰”的具象描寫,展現了風力之強,對人們生活的影響之大。詩末的“烏乎太平玉琯將誰調,五日一風不鳴條”則表達了對平靜生活的曏往,以及對自然力量的無奈和敬畏。整首詩既是對自然現象的描述,也隱含了對社會安甯的渴望。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文