遊岡子原呈王學士

· 虞集
岡子原頭春色濃,小車晨出看東風。 雨餘林潤人烏好,日煖沙平我馬同。 西引峯巒來座上,東瞻樓閣起天中。 詠歸莫作匆匆晚,儻解相逢擊壤翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岡子原:地名,具體位置不詳。
  • 雨餘:雨後。
  • 林潤:林木因雨水而顯得溼潤。
  • 人烏好:人心情愉悅,烏鴉也顯得歡快。
  • 日煖:陽光溫暖。
  • 沙平:沙灘平坦。
  • 西引:向西延伸。
  • 東瞻:向東遠望。
  • 樓閣起天中:樓閣高聳,彷彿從天而起。
  • 詠歸:吟詠歸途。
  • 儻解:或許能解。
  • 擊壤翁:指老農,古代有擊壤歌,表達農夫的歡樂。

翻譯

春色濃濃地覆蓋在岡子原的頭上,我早晨駕着小車出來,迎接東風。雨後,林木溼潤,人和烏鴉都顯得心情愉悅;陽光溫暖,沙灘平坦,我的馬兒也與我同感。西邊的山峯似乎延伸到了座位的上方,東望樓閣高聳,彷彿從天而起。吟詠着歸途,不要匆匆結束這美好的時光,或許我能遇見那位擊壤的老農,與他相逢。

賞析

這首詩描繪了春天岡子原的美景和詩人的愉悅心情。通過「雨餘林潤」和「日煖沙平」等自然景象的描寫,傳達出春天的生機與溫暖。詩中「西引峯巒」和「東瞻樓閣」展現了開闊的視野和高遠的志向。結尾的「詠歸莫作匆匆晚」和「儻解相逢擊壤翁」則表達了詩人對自然美景的留戀和對田園生活的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的熱愛。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文