飛鳳曲

丹穴嘗聞有鳳凰,粲然五色備文章。 暫時得見卻飛去,悵望碧霄空斷腸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 丹穴:傳說中鳳凰的棲息地,指仙境般的地方。
  • 粲然:明亮、燦爛的樣子。
  • 五色:指五彩繽紛的顔色。
  • 文章:這裡指鳳凰羽毛上的美麗圖案。
  • 碧霄:青天,高空。

繙譯

曾經聽說在仙境般的丹穴中有鳳凰,它羽毛上五彩繽紛的圖案燦爛奪目。 雖然短暫地見到了它,但它隨即飛走,讓人望著高空悵然若失,心如斷腸。

賞析

這首作品描繪了鳳凰的美麗與神秘,以及它短暫出現後飛走的情景,表達了作者對鳳凰的曏往和對其離去後的深深遺憾。詩中“丹穴”、“五色”、“碧霄”等詞語,搆建了一個夢幻般的意境,使讀者倣彿置身於仙境之中,感受到鳳凰的非凡與詩人的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的抒情小詩。

楊弘道

元淄川人,字叔能,號素庵。氣高古,不事舉業,磊落有大志。文章極自得之趣。有《小亨集》。 ► 291篇诗文