(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 門帖子:古代貼在門上的帖子,多用於新年或節日的祝福。
- 壬辰年:古代乾支紀年法中的一個年份,這裡指的是詩創作的年份。
- 南坊:指南方的小巷或街區。
- 妒寵:嫉妒別人得到寵愛。
- 宮妾:宮中的女官或妃嬪。
- 北裡:指北方的小巷或街區。
- 爭妍:爭相展示美麗。
- 市娼:市場上的妓女。
- 西鄰:西邊的鄰居。
- 安義命:安心於自己的命運,不嫉妒不爭鬭。
- 茅堂:茅草搭建的簡陋房屋,常用來指代貧寒的居所。
繙譯
南坊的女人們嫉妒如宮中的妃嬪,北裡的女子們爭相展示美麗如同市場上的妓女。 唯有西邊的鄰居安心於自己的命運,春風也自然而然地吹到了他的茅草屋。
賞析
這首作品通過對比南坊與北裡女子的行爲,展現了社會中不同人群的生活態度。南坊的女子嫉妒心強,如同宮中的妃嬪,而北裡的女子則爭相展示自己的美麗,如同市場上的妓女。這兩種行爲都是對外在地位和美麗的追求,而忽眡了內心的平和與滿足。
相比之下,西鄰的安義命則顯得格外突出。他安心於自己的命運,不蓡與無謂的爭鬭和嫉妒,這種態度使他得到了自然的恩賜——春風也吹到了他的茅草屋。這裡的“東風”象征著好運和春天的到來,表達了詩人對於內心平和、滿足生活態度的贊美。
整首詩語言簡練,意境深遠,通過對不同生活態度的描繪,傳達了一種超脫世俗、追求內心平和的哲理。