(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長風:指從西北方向吹來的強風。
- 陽德:指陽光的溫暖和恩惠。
- 苦寒:嚴寒,非常冷。
- 衣裘薄:衣服和皮毛都很薄,不足以禦寒。
- 屢屢傾:多次倒酒,形容頻繁飲酒以取暖。
翻譯
西北方向吹來的強風,使得一切都動盪不安寧。塵沙飛揚遮蔽了白日,草木似乎發出了秋天的哀鳴。陽光的溫暖久久未能顯現,反而連續不斷地降下了繁霜。在這嚴寒之中,我的衣服和皮毛都很薄,難以禦寒,只好頻繁地飲酒以求溫暖。
賞析
這首詩描繪了春天裏突如其來的寒冷天氣,通過「長風」、「塵沙」、「草木變秋聲」等意象,生動地表現了自然環境的惡劣。詩中「陽德久未舒」一句,既表達了對溫暖陽光的渴望,也暗含了對春天遲遲不來的失望。結尾的「苦寒衣裘薄,酒且屢屢傾」則深刻描繪了人在嚴寒中的無奈與求生之計,展現了詩人對自然環境的深刻感受和對生活的真實寫照。