所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黑風:指猛烈的風。
- 冥冥:昏暗的樣子。
- 被甲:穿着鎧甲。
- 誓天:對天發誓。
- 神遊:精神或夢魂往遊。
- 碧落:天空。
- 青騾:傳說中仙人或烈士的坐騎。
- 氣挾:氣勢挾帶。
- 洪濤:巨大的波濤。
- 金匱:古代收藏重要文書之處,這裏指史書。
- 仁義傳:記載仁義事蹟的傳記。
翻譯
猛烈的風吹着雨,海面昏暗,我在穿着鎧甲的船頭夜晚點兵。 報效國家豈會顧及自身生死,對天發誓,絕不與敵人共存。 精神遊蕩於碧空之上,青騾遠去,氣勢挾帶着巨浪,白馬迎風。 史書正在編纂仁義的傳記,史官執筆,淚水先已涌出。
賞析
這首作品描繪了一位忠誠勇敢的御史在風雨交加的夜晚,準備出征報國的場景。詩中「報國豈知身有死,誓天不與賊俱生」表達了御史堅定的報國決心和犧牲精神。後兩句通過「神遊碧落青騾遠,氣挾洪濤白馬迎」展現了御史英勇無畏的形象,以及他精神上的超脫和氣勢的磅礴。結尾提到史書編纂,暗示了御史事蹟將被永遠銘記,史官的淚水則體現了對英雄的哀悼和敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩人楊維楨對忠誠與犧牲精神的讚美。

楊維楨
元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。
► 936篇诗文