放麑詞

母麑急麑子,獵父視如傷。 太子奔城父,千秋憶奮揚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (ní):小鹿。
  • 獵父:獵人。
  • 太子奔城父:指春秋時期,楚國太子建因被陷害而逃亡至城父(今河南省寶豐縣)。
  • 奮揚:勇敢地行動。

翻譯

母鹿急切地呼喚小鹿,獵人看到這一幕心生憐憫。 楚國太子建逃亡至城父,千秋之後人們仍記得他的勇敢。

賞析

這首作品通過描繪母鹿對小鹿的深情呼喚,以及獵人因此產生的憐憫之心,展現了生命之間的情感紐帶和人性中的善良。後兩句則通過歷史典故,表達了對於勇敢行爲的永恆記憶和讚頌。整首詩語言簡練,意境深遠,既體現了對自然生命的關懷,又蘊含了對歷史英雄的敬仰。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文