送祝蕃遠北上
春風吹九衢,卑卑桃李門。
明堂待松柏,未失山林尊。
相逢今歲寒,是事無深論。
念子抱遠志,此道夙所敦。
刊條落其葉,將使見本根。
痛恨日月微,毅然闢浮雲。
奈何夸毗子,聚訟生紛紜。
瀛洲富才彥,冠蓋如雲屯。
去去當遇合,美價傾璵璠。
惟須用卿法,力行尊所聞。
丈夫必有事,寤主在一言。
上以禆聖學,下以安元元。
我如鶴俛啄,豈復思乘軒。
子如摶風鵬,本是天池鯤。
棲棲文學掾,平世何足雲。
勖哉保令德,契闊期無諼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九衢(jiǔ qú):指四通八達的道路。
- 明堂:古代帝王舉行大典的地方,這裏比喻高位。
- 夙所敦(sù suǒ dūn):指早已深植於心的志向。
- 刊條落其葉:比喻去除表面的浮華,顯露本質。
- 毅然:堅決果斷的樣子。
- 夸毗子(kuā pí zǐ):指那些自誇而軟弱的人。
- 瀛洲:神話中的仙島,這裏比喻朝廷或高位。
- 璵璠(yú fán):美玉,比喻美好的品質或才華。
- 禆聖學(bì shèng xué):指有助於聖賢之學的貢獻。
- 元元:指百姓。
- 鶴俛啄(hè fǔ zhuó):比喻安於現狀,不思進取。
- 摶風鵬(tuán fēng péng):比喻志向遠大,能乘風破浪。
- 天池鯤(tiān chí kūn):神話中的大魚,比喻有巨大潛力的人。
- 棲棲:忙碌不安的樣子。
- 文學掾(wén xué yuàn):指從事文學工作的官吏。
- 勖哉(xù zāi):勉勵之詞。
- 契闊(qì kuò):離合,這裏指分別。
- 無諼(wú xuān):沒有遺忘。
翻譯
春風吹拂着四通八達的道路,低矮的桃李樹在門前。高大的明堂等待着松柏這樣的大材,它們依然保持着山林中的尊貴。我們相逢在這寒冷的一年,沒有深入討論世事。想到你懷有遠大的志向,這種志向早已深植於心。去除表面的浮華,顯露本質。你堅決果斷地撥開浮雲,以顯露日月。然而那些自誇而軟弱的人,卻聚在一起爭論不休。朝廷中才俊輩出,冠蓋如雲。你前去必將遇到知音,你的美質將如美玉般被珍視。只需運用你的方法,努力實踐你所聽聞的。大丈夫必須有所作爲,一言可定君主的覺醒。對上可助聖賢之學,對下可安百姓。我如鶴般低頭啄食,豈能再想乘軒車。你如乘風破浪的大鵬,本是天池中的大魚。忙碌不安的文學官吏,在和平時期何足掛齒。勉勵你保持美德,分別後不要忘記。
賞析
這首詩是黃溍送別祝蕃遠北上的作品,詩中充滿了對友人的讚美和期望。詩人通過比喻和象徵,將祝蕃遠比作松柏、大鵬等,強調其高尚的品質和遠大的志向。同時,詩人也表達了自己對世事的淡泊和對友人的深情厚意。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣和深厚的情感。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文