所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 愴然:悲傷的樣子。
- 迢遞:遙遠。
- 杜鵑:鳥名,也指杜鵑花,這裏比喻春光已逝。
- 寧復得:還能再得到嗎?
- 污人:玷污人的。
- 絕堪憐:絕對值得憐憫。
- 石田:多石而不可耕之地,也比喻無用之物。
翻譯
數着飛花,心中涌起一陣悲傷,壯志如同夕陽下的雲彩般遙遠。 十年的光陰如同流水般逝去,人事變遷,二月的風光已如杜鵑般凋零。 青春年華轉瞬即逝,還能再得到嗎?黃土玷污了人的青春,這絕對值得憐憫。 故鄉還有我一生的約定,可以讓蒼苔蔓延到那無用的石田。
賞析
這首作品表達了詩人對逝去青春和時光流逝的深深哀愁。詩中,「數盡飛花」與「壯心迢遞」形成鮮明對比,突顯了詩人內心的悲涼與無奈。後句通過「空流水」和「已杜鵑」的比喻,進一步強化了時光無情、青春難再的感慨。結尾提到「故園尚有平生約」,透露出詩人對故鄉的眷戀和對未來的希冀,儘管現實殘酷,但心中仍懷有一線希望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生和時光的深刻感悟。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文