梅花百詠庭梅

土脈陽和氣候新,花房微露一分春。 想應未識東君面,猶自含羞效淺顰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 土脈:土地的脈絡,指土壤。
  • 陽和:溫煖的陽光。
  • 花房:花蕾。
  • 微露:微微顯露。
  • 一分春:春天的氣息。
  • 想應:想必。
  • 東君:古代傳說中的太陽神,這裡指春天的使者。
  • 含羞:害羞。
  • 傚淺顰:模倣淺淺的皺眉,形容梅花含苞待放的樣子。

繙譯

土壤在溫煖的陽光下煥發新氣象,花蕾微微顯露出春天的氣息。 想必這些梅花還未見過春天的使者,仍然害羞地模倣著淺淺的皺眉。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了初春時節梅花的嬌羞之態。詩中“土脈陽和氣候新”一句,既表達了春天土壤的溫煖與生機,也暗喻了梅花即將綻放的時節。後兩句則通過擬人化的手法,將梅花描繪成一個未識世事、含羞待放的少女,形象生動,意境優美,展現了梅花獨特的韻味和春天的美好。

馮子振

馮子振

元攸州人。號海粟。博治經史,於書無所不讀。其爲文,酒酣耳熱,命侍史二三人,潤筆以俟,即據案疾書,隨紙多寡,頃刻輒盡。仕爲承事郎、集賢待制。 ► 133篇诗文