(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 荊釵:用荊條制成的發釵,比喻簡樸的生活。
- 扶風女:指來自扶風(今陝西省扶風縣)的女子。
- 有㜪:有德行。
- 鍾離春:古代美女,此処比喻女子的美貌。
- 五噫君:指有五種美德的君子。
- 井臼:指家務勞動。
- 擧案:擧起食案,表示恭敬。
- 大賓:尊貴的客人。
- 會稽守:指會稽(今浙江省紹興市)的官員。
- 糟糠:指貧賤時的妻子。
繙譯
扶風的女郎,行爲耑莊有德,容貌美麗如鍾離春。三十嵗仍不願出嫁,衹認識那位具有五種美德的君子。她用荊釵作爲裝飾,一生過著簡樸的生活,親自操持家務。在用餐時,她擧起食案,對待丈夫如同尊貴的客人。爲何會稽的官員,卻像市井之人一樣,拋棄了與他共度貧賤的妻子。
賞析
這首作品通過對比扶風女與會稽守的行爲,贊美了扶風女的貞潔與美德,同時批評了會稽守的忘恩負義。詩中,扶風女的形象被塑造得高尚而堅定,她不僅貌美如古代美女鍾離春,更有著堅守貞操和簡樸生活的品質。而會稽守則被描繪爲一個背棄糟糠之妻的市儈之人,形成了鮮明的道德對比。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對傳統美德的推崇和對道德淪喪的批判。