上元夫人

仙人在世間,招之還可來。何用三韓外,樓船訪蓬萊。 颯然精爽合,偕入東華臺。怖我以蛇虎,令我心死灰。 叔卿忽見鄙,瑤池仍復回。已遺滈池璧,尚獻新垣杯。 金棺不煉骨,空令後人猜。君不見易招天上三天母,難脫人間五性胎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 上元夫人:道教傳說中的女仙,上元天官之女。
  • 三韓:古代朝鮮半島南部的三個部落聯盟,這裏泛指朝鮮半島。
  • 樓船:古代大型戰船,這裏指仙人的船。
  • 蓬萊:傳說中的仙山。
  • 颯然:形容風聲或迅速的樣子。
  • 精爽:精神,魂魄。
  • 東華臺:道教中的仙境。
  • 死灰:比喻心灰意冷,絕望。
  • 叔卿:可能是指某位仙人或高人。
  • 滈池璧:滈池,古代地名,璧,玉器。這裏指珍貴的禮物。
  • 新垣杯:新垣,可能是指新的城牆或地名,杯,酒杯。這裏指新的酒器。
  • 金棺:用金子做的棺材,這裏指仙人的葬具。
  • 煉骨:道教中通過修煉使身體變得堅硬如金石。
  • 五性胎:指人的五種本性,即仁、義、禮、智、信。

翻譯

仙人在世間,召喚他們還是可以來的。何必遠赴三韓之外,乘樓船去蓬萊尋訪呢? 風聲颯然,精神魂魄相合,一同進入東華仙境。他們用蛇和虎來恐嚇我,讓我心如死灰。 叔卿突然表現出鄙視,又回到了瑤池。他們留下了滈池的玉璧,還獻上了新垣的酒杯。 金棺未能煉化我的骨頭,空讓後人猜測。君不見,易招來天上的三天母,卻難以擺脫人間的五性胎。

賞析

這首作品描繪了對仙境的嚮往與現實的無奈。詩人通過對比仙境的美好與人間的束縛,表達了對超脫塵世的渴望。詩中「怖我以蛇虎,令我心死灰」反映了詩人面對現實困境的絕望,而「金棺不煉骨,空令後人猜」則揭示了仙人世界的虛幻與不可及。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對人生境遇的深刻思考。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文