武氏剪甲詞
武彠女、文皇妃,弱兼厥嗣雄其夫。立周七廟,滅唐諸孤。
身服袞冕,執鎮圭郊,祀上帝圜丘之墟。於乎黜牝晨之僣,洗麀聚之污。
復子厥闢,退老椒廬,何用拜洛受圖。禪少室,頌天樞。
雖不剪甲,神其吐諸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武彠(yù):武則天,中國歷史上唯一的女皇帝。
- 文皇妃:指武則天曾是唐太宗李世民的妃子。
- 弱兼厥嗣:指武則天以女性之身,繼承了男性的權力。
- 雄其夫:指武則天的丈夫唐高宗李治。
- 立周七廟:指武則天建立周朝,設立七廟以祭祀祖先。
- 滅唐諸孤:指武則天消滅了唐朝的宗室成員。
- 袞冕(gǔn miǎn):古代帝王和貴族的禮服和禮帽。
- 鎮圭:古代帝王舉行朝會時所執的一種玉器。
- 郊祀:古代帝王在郊外祭祀天地的儀式。
- 上帝圜丘:指天壇,古代帝王祭天的地方。
- 黜牝晨之僣(chù pìn chén zhī jiàn):指廢除女性篡權的僭越行爲。
- 洗麀聚之污(xǐ yōu jù zhī wū):指清洗宮廷中的淫亂污點。
- 復子厥闢:指恢復兒子的君主地位。
- 椒廬:指後宮。
- 拜洛受圖:指接受天命,成爲皇帝。
- 禪少室:指禪讓皇位。
- 頌天樞:指歌頌天命。
- 剪甲:指消滅。
- 吐諸:指揭示真相。
翻譯
武則天,曾是唐太宗的妃子,以女性之身繼承了男性的權力,並超越了她的丈夫唐高宗。她建立了周朝,設立七廟以祭祀祖先,消滅了唐朝的宗室成員。她身着帝王的禮服和禮帽,手持玉器,在郊外祭祀天地。她廢除了女性篡權的僭越行爲,清洗了宮廷中的淫亂污點。她恢復了兒子的君主地位,退居後宮,不再接受天命成爲皇帝。她禪讓了皇位,歌頌天命。雖然她沒有消滅所有的反對勢力,但她的行爲已經揭示了真相。
賞析
這首作品通過描述武則天的政治行爲和成就,展現了她作爲中國歷史上唯一女皇帝的非凡地位和影響力。詩中,「弱兼厥嗣雄其夫」一句,既表達了武則天以女性之身掌握大權的非凡,也暗示了她對丈夫唐高宗的超越。後文通過列舉她的政績,如「立周七廟」、「滅唐諸孤」等,進一步強化了她的政治才能和決斷力。最後,通過「雖不剪甲,神其吐諸」的表述,暗示了她的統治雖然有爭議,但她的歷史地位和影響是不可否認的。整首詩語言凝練,意境深遠,是對武則天覆雜歷史形象的精煉概括。