(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱盤盤:形容樹木茂盛盤旋的樣子。
- 上陵者:前往陵墓的人。
- 西陵田:西邊的陵墓地。
- 大將:高級將領。
- 葬衣冠:只埋葬了衣冠,沒有屍體。
- 答刺罕:元代的一種軍事制度,指將領被俘或失蹤。
- 健兒:勇士,指士兵。
- 啖人鮓:吃人肉。鮓(zhǎ),一種醃製的魚,這裏比喻人肉。
- 無骨:沒有屍體。
- 賜桐棺:賜予桐木製成的棺材。桐棺,指簡陋的棺材。
翻譯
我走出城西的關口,看到松樹和柏樹茂盛地盤旋着。 在路上遇到了前往陵墓的人,他手指着西邊的陵墓地。 我好奇地詢問埋葬的是誰,得知是一位大將,但只埋葬了他的衣冠。 這位大將並非戰死沙場,而是在軍中被俘或失蹤,被稱爲「答刺罕」。 士兵們吃人肉,因爲沒有屍體,所以只賜予了簡陋的桐木棺材。
賞析
這首作品通過描述一位大將的葬禮,反映了戰爭的殘酷和士兵的悲慘命運。詩中「鬱盤盤」的松柏象徵着陵墓的莊嚴與淒涼,而「葬衣冠」則揭示了大將未能得到應有的尊重。最後兩句「健兒啖人鮓,無骨賜桐棺」更是深刻地描繪了戰爭中人性的喪失和士兵的悲慘境遇,表達了對戰爭的深刻批判和對和平的渴望。