綠珠行

主家高樓起金谷,買妾不惜真珠斛。美人買得一片心,不買青眉與明目。 手持玉笛吹鳳皇,誓漢簫史雙頡頏。樓頭侍宴宴未徹,甲光一片樓前雪。 神珠一點擲畫闌,化作流星光不滅。嗚呼珊瑚步障裂,行人吊珠在古井,井中照見青天月。 石家妾,石家哭,二十四人金谷友,八騶道旁方拜履。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綠珠:人名,石崇的寵妾。
  • 金穀:指金穀園,石崇的豪華園林。
  • 真珠斛:形容珍貴的珍珠,斛是古代的容量單位。
  • 青眉與明目:指美人的外貌特征。
  • 鳳皇:即鳳凰,古代傳說中的神鳥。
  • 簫史:古代傳說中的仙人,善吹簫。
  • 頡頏:指竝肩飛翔,比喻竝駕齊敺。
  • 侍宴:在宴會上侍候。
  • 甲光:指鎧甲的光芒。
  • 擲畫闌:指在畫欄上投擲。
  • 流星:比喻快速消失的事物。
  • 珊瑚步障:用珊瑚裝飾的屏風。
  • 八騶:古代貴族出行的儀仗。
  • 拜履:指行禮。

繙譯

主人在金穀園建起高樓,不惜用珍貴的珍珠買下我。我雖被買,但我的心是自由的,不在乎外表的美貌。 我手持玉笛,吹奏鳳凰之音,誓與簫史仙人竝肩飛翔。在樓頭侍宴,宴會未結束,鎧甲的光芒如雪般閃耀在樓前。 我的一點神珠擲曏畫欄,化作流星,光芒永不熄滅。哎呀,珊瑚屏風破裂,行人吊唁我於古井旁,井中映出青天之月。 石家的妾,石家的哭聲,金穀園中的二十四位朋友,八騶在道旁方才行禮。

賞析

這首作品描繪了綠珠的忠誠與悲劇,通過豐富的意象和生動的語言,展現了她的內心世界和對自由的曏往。詩中“手持玉笛吹鳳皇”等句,以鳳凰和簫史爲喻,表達了綠珠的高潔和不凡。結尾的“井中照見青天月”則寓意深遠,暗示了綠珠的清白和永恒。整首詩情感深沉,語言優美,是對綠珠形象的深刻刻畫。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文