鸚鵡曲

逃吳辭楚無家住。解寶劍贈津父。十年間隸越鞭荊,怒卷秋江潮雨。 想空城組練三千,白馬素車回去。又逡巡月上波平,暮色在煙光紫處。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 解寶劍:解下寶劍。解,jiě,解開,取下。
  • 津父:渡口的老船伕。津,渡口。父,對年長男性的尊稱。
  • 隸越鞭荊:隸屬於越國,鞭策荊州。這裏指越國和荊州,是春秋時期的兩個國家。
  • 組練:組,組織;練,訓練。這裏指組織訓練軍隊。
  • 白馬素車:白色的馬和素色的車,古代用於喪事或表示哀悼。
  • 逡巡:qūn xún,遲疑不決,徘徊不前。

翻譯

逃離吳國,告別楚國,無處安家。解下寶劍贈給渡口的老船伕。十年間隸屬於越國,鞭策荊州,憤怒之情如秋江潮雨般洶涌。 想象着空城中組織訓練的三千士兵,騎着白馬,駕着素車,悲壯地離去。又遲疑不決,月亮升起,波平如鏡,暮色籠罩在煙光紫色的地方。

賞析

這首作品描繪了一個逃離戰亂、無處安身的旅人形象,通過贈劍、想象軍隊離去等情節,表達了深沉的哀愁和對和平的渴望。詩中「怒卷秋江潮雨」一句,以自然景象比喻內心的激盪,形象生動。結尾的「暮色在煙光紫處」則營造了一種朦朧而悽美的氛圍,增強了詩歌的意境深度。

馮子振

馮子振

元攸州人。號海粟。博治經史,於書無所不讀。其爲文,酒酣耳熱,命侍史二三人,潤筆以俟,即據案疾書,隨紙多寡,頃刻輒盡。仕爲承事郎、集賢待制。 ► 133篇诗文