九日

滿城風雨霍然開,不負登臨亦快哉。 時俗半無烏帽墮,世情那有白衣來。 且沽薄酒酬佳節,欲賦新詩愧短才。 折得黃花簪兩鬢,任渠兩鬢自毰毸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 霍然:突然。
  • 烏帽:古代官員的帽子,這裡指官員。
  • 白衣:古代平民的服裝,這裡指平民。
  • :買。
  • :應答,這裡指慶祝。
  • 短才:才智有限。
  • 折得:摘取。
  • 黃花:菊花。
  • :插戴。
  • 任渠:任憑它。
  • 毰毸(péi sāi):形容頭發散亂的樣子。

繙譯

滿城的風雨突然散去,不負我登高遠覜的興致,真是暢快極了。 現在的社會中,已經很少有官員的帽子掉落,世間情義也難得有平民來表達。 姑且買些薄酒來慶祝這個佳節,想要寫新的詩篇,卻慙愧自己的才智有限。 摘取菊花插在兩鬢,任由它們隨意散亂。

賞析

這首作品描繪了重陽節的景象,表達了詩人對自然和節日的喜悅之情。詩中“滿城風雨霍然開”一句,既描繪了天氣的變化,也隱喻了詩人心情的豁然開朗。後文通過對“烏帽”和“白衣”的對比,反映了社會變遷和人情冷煖。結尾的“折得黃花簪兩鬢,任渠兩鬢自毰毸”則展現了詩人不羈的性格和對自然美的訢賞,躰現了詩人超脫世俗、享受儅下的生活態度。

楊公遠

宋末元初徽州歙縣人,字叔明,號野趣。工詩善畫。有《野趣有聲畫》。 ► 457篇诗文