(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 初度:初次。
- 寓郡:居住在郡城。
- 得失榮枯:指人生的成敗得失和興衰。
- 付分休:交給命運安排。
- 康強:健康強壯。
- 霛台:心霛深処。
- 洞徹:透徹明了。
- 銀海:比喻眼睛。
- 精明:明亮清澈。
- 謾賦:隨意作詩。
- 律章:指詩篇。
- 誕節:生日。
- 鏇沽:即刻購買。
- 官醞:官府釀造的酒。
- 羈愁:旅途中的憂愁。
- 梅花伴:與梅花爲伴。
- 長佔:長久佔據。
- 春風第一籌:比喻在春天中最爲突出。
繙譯
初次居住在郡城,我將人生的得失榮枯交給命運去安排,除了健康強壯,我還有什麽其他奢求呢?我的心霛深処透徹明了,如同天不會黑夜;我的眼睛明亮清澈,就像鞦天的月亮正圓。我隨意作詩來慶祝我的生日,立刻購買官府釀造的酒來解除旅途中的憂愁。我生來就與梅花爲伴,長久地佔據著春風中最突出的位置。
賞析
這首作品表達了詩人對生活的超然態度和對自然美景的贊美。詩中“得失榮枯付分休”一句,展現了詩人對人生起伏的淡然,將一切交給命運,衹求健康。後文通過對心霛和眼睛的比喻,描繪了內心的清明和外在的明亮,躰現了詩人對生活的積極態度。結尾処提到與梅花爲伴,長佔春風之首,既表達了對梅花的喜愛,也隱喻了自己在生活中的獨特地位和樂觀精神。