(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 道途奔走四千餘:指旅途奔波了四千多里。
- 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
- 京城僦屋居:在京城租房子居住。
- 時英:當時的英才。
- 館閣:指官府,特別是指翰林院等高級文官機構。
- 鄉閭:鄉里,家鄉。
- 將衰:即將衰老。
- 臨用:面臨實際應用。
- 學術疏:學術知識淺薄。
- 眼穿:望眼欲穿,形容非常盼望。
- 附來書:寄來的信。
翻譯
旅途奔波了四千多里,我憔悴地來到京城,租了一間屋子居住。早晨隨着當時的英才們進入官府,夜晚卻因思鄉夢迴故里。即將衰老的我,不敢奢望功名顯赫,面對實際應用時,我爲自己的學術淺薄感到慚愧。夕陽西下,孤雲飄過天邊一角,我望眼欲穿,誰會爲我寄來書信呢?
賞析
這首作品表達了作者蒲道源初至京城時的孤獨與迷茫。詩中,「道途奔走四千餘」展現了旅途的艱辛,「憔悴京城僦屋居」則進一步以憔悴的形象描繪了生活的困頓。後句通過對比「曉逐時英」與「夜因羈夢」,突顯了作者內心的矛盾與掙扎。結尾的「眼穿誰爲附來書」更是深刻地表達了作者對家鄉和親人的深切思念,以及對未來的不確定和憂慮。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了元代士人的生活狀態和心理世界。