送馬伯忱教授

· 黃溍
卓犖青雲彥,飛騰及妙年。 書成天祿閣,座有廣文氈。 九陌車塵外,千軍筆陣前。 白頭慚倚席,臨別思茫然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卓犖(zhuó luò):卓越,傑出。
  • 青雲:比喻高遠的地位或境界。
  • :古代對有才學的人的美稱。
  • 飛騰:迅速上升,比喻事業或地位的迅速提升。
  • 妙年:青春年少。
  • 天祿閣:古代藏書的地方,這裏比喻學問高深。
  • 廣文氈:廣文指廣博的學問,氈指氈墊,這裏比喻教授的座位。
  • 九陌:指京城的大街。
  • 車塵:車輛行駛揚起的塵土,比喻世俗的繁忙與喧囂。
  • 筆陣:比喻寫作或學術上的成就。
  • 白頭:指年老。
  • 慚倚席:慚愧地依靠在座位上,表示自愧不如。
  • 茫然:心中無主,不知所措的樣子。

翻譯

卓越傑出的才子,在青春年華便飛黃騰達。 他的著作如同藏於天祿閣中的珍寶,座位上彷彿鋪着廣博學問的氈墊。 在京城繁忙的大街之外,他的筆下成就如千軍萬馬般壯觀。 我這白髮蒼蒼的老者,慚愧地坐在一旁,臨別時心中感到茫然無措。

賞析

這首詩是黃溍送別馬伯忱教授的作品,通過對比自己與馬伯忱的成就,表達了對馬伯忱才華的讚賞與自己年老無成的感慨。詩中「卓犖青雲彥,飛騰及妙年」描繪了馬伯忱的傑出與年輕有爲,而「白頭慚倚席,臨別思茫然」則抒發了詩人自己的無奈與迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人才華的欽佩與對時光流逝的感慨。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文