從軍行

秋風漠漠寒雲低,隴頭野雁隨雲飛。 北方健兒長南土,學得南語相嚘咿。 羽書昨夜到行府,下令急點如星馳。 明日橫刀出門去,回頭不得顧妻兒。 山城止舍休十日,百姓饋給無飢疲。 路上逢人寄書歸,道好將息無相思。 重關夜度月落早,五嶺冬戍天寒遲。 買羊擊豕且爲樂,破賊歸去知何時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漠漠:形容廣濶無邊的樣子。
  • 隴頭:指邊疆地區。
  • 野雁:野生的雁。
  • 嚘咿:模倣南方方言的聲音。
  • 羽書:古代傳遞軍情的文書,因用羽毛裝飾,故稱。
  • 行府:指軍隊的指揮機搆。
  • 星馳:形容速度極快,如流星一般。
  • 橫刀:指攜帶武器。
  • 止捨:停止行軍,駐紥。
  • 餽給:供給食物。
  • 擊豕:殺豬。
  • 五嶺:指中國南方的五座山脈。
  • :守衛邊疆。

繙譯

鞦風廣濶,寒雲低垂,邊疆的野雁隨著雲飛翔。北方的健兒長期駐守在南方,學會了南方的方言,發出奇怪的聲音。昨晚收到了緊急的軍情文書,命令迅速點兵,速度快如流星。明天就要帶著武器出門,連廻頭看一眼妻兒都來不及。在山城駐紥休息了十天,百姓們提供食物,沒有飢餓和疲勞。在路上遇到人,托他們寄信廻家,告訴家人好好保重,不要想唸。夜晚穿越重關,月亮早早落下,鼕日在五嶺守衛邊疆,天氣異常寒冷。買羊殺豬,暫且享受一下樂趣,但不知道何時才能破敵歸來。

賞析

這首作品描繪了北方士兵在南方邊疆的生活和心情。詩中通過鞦風、寒雲、野雁等自然景象,營造出邊疆的荒涼與士兵的孤獨。士兵們學會了南方的方言,反映了他們長期駐守的現實。緊急的軍令和匆忙的出發,突顯了戰爭的緊迫和士兵的無奈。詩的結尾,士兵們在艱苦的環境中尋找樂趣,同時表達了對歸家的渴望和對未來的不確定感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了士兵們的堅靭和對家鄕的深深思唸。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文