唐玄宗按樂圖

沈香亭前花萼下,天街一陣催花雨。海棠花妖睡初著,喚醒一聲紅芍藥。 金鑾供奉調《清平》,梨園舊曲換新聲。阿環自吹范陽笛,八姨獨操傷春情。 君不見夜遊重到明月府,青鸞能歌兔能舞。五雲不障蚩尤旗,回首煙中萬鼙鼓。 那知著底梧桐雨,雨聲已入《淋鈴》譜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沈香亭:唐代宮廷中的一座亭子,以沈香木建造,香氣四溢。
  • 花萼:花的組成部分之一,位於花瓣下方,常用於比喻花朵的美麗。
  • 天街:皇宮中的街道,這裏指宮廷內的道路。
  • 催花雨:形容春雨及時,促使花朵開放。
  • 海棠花妖:海棠花在古代文學中常被賦予妖嬈、美麗的形象。
  • 紅芍藥:一種花卉,色彩豔麗,常用於比喻美女。
  • 金鑾供奉:指在金鑾殿中供職的樂師或官員。
  • 梨園:唐代皇家音樂舞蹈學院,後泛指戲曲界。
  • 舊曲換新聲:指音樂或戲曲中的曲調更新。
  • 阿環:指楊貴妃,因其小名環環。
  • 范陽笛:一種樂器,這裏指楊貴妃吹奏的笛子。
  • 八姨:指楊貴妃的姐姐,這裏泛指宮中美女。
  • 傷春情:指因春天的逝去而感到的哀傷。
  • 夜遊重到明月府:指夜晚再次遊賞月光下的美景。
  • 青鸞:神話中的神鳥,常與鳳凰並提,象徵吉祥。
  • :指月宮中的玉兔,這裏與青鸞一起象徵月宮的歡樂。
  • 五雲:五彩祥雲,象徵吉祥。
  • 蚩尤旗:古代神話中戰神的旗幟,這裏象徵戰爭。
  • 鼙鼓:古代軍中用以指揮進退的鼓。
  • 著底梧桐雨:指雨落在梧桐葉上的聲音。
  • 《淋鈴》譜:指唐玄宗爲紀念楊貴妃而創作的《雨霖鈴》曲。

翻譯

在沈香亭前,花萼之下,宮廷的天街上突然下起了催促花朵開放的春雨。海棠花彷彿被妖嬈的美麗所喚醒,而紅芍藥也在雨中被喚醒。

金鑾殿中的供奉正在演奏《清平調》,梨園的舊曲已被新聲所取代。楊貴妃親自吹奏着范陽笛,而她的姐姐則獨自彈奏着表達春天逝去哀傷的曲調。

你可曾見過夜晚再次遊賞月光下的美景,青鸞歌唱,玉兔舞蹈。五彩祥雲無法遮擋戰神的旗幟,回首望去,煙霧中萬鼓齊鳴。

誰知那雨落在梧桐葉上的聲音,已融入了《雨霖鈴》的曲譜之中。

賞析

這首作品描繪了唐玄宗宮廷中的音樂與美景,通過細膩的意象和生動的語言,展現了春雨、花朵、音樂和宮廷生活的和諧與美麗。詩中「催花雨」、「海棠花妖」、「紅芍藥」等詞語,巧妙地描繪了春天的生機與宮廷的繁華。後半部分通過「夜遊重到明月府」、「青鸞能歌兔能舞」等句,展現了宮廷夜晚的歡樂與祥和。結尾的「著底梧桐雨」與「《淋鈴》譜」則巧妙地融入了唐玄宗與楊貴妃的愛情故事,增添了詩意的深度與哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,展現了楊維楨對唐代宮廷文化的深刻理解和藝術再現。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文