謁廟

· 楊奐
會見春風入杏壇,奎文閣上獨憑闌。 淵源自古尊洙泗,祖述何人似孟韓。 竹簡不隨秦火冷,楷林空倚魯城寒。 飄零蹤跡千年後,無復東西老一簞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杏壇:相傳爲孔子講學的地方。
  • 奎文閣:古代收藏圖書的地方。
  • 洙泗:指洙水和泗水,古代二水自今山東省泗水縣北合流西下,至曲阜北,又分爲二水,洙水在北,泗水在南。春秋時爲魯國地。孔子在洙泗之間聚徒講學。後因以「洙泗」代稱孔子及儒家。
  • 孟韓:指孟子和韓非子,均爲古代著名思想家。
  • 秦火:指秦始皇焚書坑儒。
  • 楷林:指孔林,孔子及其家族的墓地。
  • 魯城:指曲阜,孔子的故鄉。
  • :古代盛飯的圓形竹器。

翻譯

期待春風能吹入孔子講學的杏壇,我獨自站在奎文閣上憑欄遠望。學問的源頭自古以來就尊崇孔子,而像孟子、韓非子這樣的思想家又有誰能比得上呢?竹簡併未因秦朝的焚書而失去其價值,孔林雖然空寂,但魯城的寒意中依然能感受到孔子的精神。千年之後,我的飄零蹤跡已無處尋覓,不再像孔子那樣東西奔波,只有一簞食相伴。

賞析

這首作品表達了對孔子的深深敬仰和對儒家文化的尊崇。詩中,「杏壇」、「奎文閣」等意象,勾勒出一幅儒家文化的聖地景象,而「洙泗」、「孟韓」等詞語,則進一步強調了孔子及儒家在學問傳承中的重要地位。後兩句通過對「秦火」、「楷林」的描繪,展現了儒家文化歷經磨難卻依然堅韌不拔的精神。最後,詩人以自己的飄零蹤跡與孔子的奔波生涯相對比,表達了對儒家文化傳承的憂慮與對孔子精神的無限懷念。

楊奐

奐字煥然,又名知章,乾州奉天人。母嘗夢東南日光射其身,旁一神人以筆授之,已而奐生。甫勝衣,嘗信口唱歌,有紫陽閣之句,問其故,則不能答也。未冠,夢遊紫陽閣,景趣甚異,自悟以前爲紫陽宮道士,後因以自號。金末舉進士不中,乃作萬言策,指陳時病,未及上而歸,教授鄉里。歲癸巳,汴京降,奐微服北渡,依冠氏帥趙壽之。戊戌,太宗詔宣德課稅使劉用之試諸道進士,奐試東平,兩中賦論第一,從監試官北上,謁中書耶律楚材,薦授河南路徵收課稅所長官,兼廉訪使。在官十年,乃請老於燕之行臺。壬子,世祖在潛邸,驛召奐參議京兆宣撫司事,累上書得請而歸。秦中學者稱爲關西夫子。乙卯疾篤,引觴大笑而卒,年七十,賜諡文憲。所著有《還山集》六十卷行世。遺山先生元好問撰墓碑曰:「紫陽博覽強記,作文剗刮塵爛,創爲裁製,以盜襲剽竊爲恥,其持論亦然。秦中百年以來,號稱多士。較其聲問赫奕,聳動一世,蓋未有出其右者。」江漢先生趙復曰:「紫陽其志其學,粹然一出於正,其言精約粹瑩,而條理膚敏,名教中南宮雲臺也。」 ► 119篇诗文