(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 軹道牽羊:軹道,古道路名。牽羊,指投降時以牽羊表示臣服。這裏指戰敗投降的恥辱。
- 行酒著青衣:行酒,指侍奉酒宴。著青衣,穿青色衣服,古代青衣多爲低賤者所穿,這裏指身份卑微。
- 裹頭婢子:裹頭,指用布包裹頭部,是古代婢女的打扮。婢子,即婢女。
- 烈燄:燄,同「焰」,烈焰指烈火,這裏比喻激烈的戰鬥或動盪的局勢。
翻譯
軹道上牽羊投降的恥辱已成爲過去,更讓人難以忍受的是穿着青衣侍奉酒宴的卑微。那些裹頭打扮的婢女哪裏懂得這些,爭相追逐着君王投入那烈火般的戰亂之中。
賞析
這首作品通過對比軹道牽羊的恥辱與行酒著青衣的卑微,表達了作者對戰敗投降的悲憤與對身份低微的無奈。詩中「裹頭婢子」與「君王烈燄」形成鮮明對比,揭示了婢女們對戰亂的無知與盲目追隨,進一步突出了主題的深刻性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對歷史變遷的感慨和對人生命運的思考。
楊奐
奐字煥然,又名知章,乾州奉天人。母嘗夢東南日光射其身,旁一神人以筆授之,已而奐生。甫勝衣,嘗信口唱歌,有紫陽閣之句,問其故,則不能答也。未冠,夢遊紫陽閣,景趣甚異,自悟以前爲紫陽宮道士,後因以自號。金末舉進士不中,乃作萬言策,指陳時病,未及上而歸,教授鄉里。歲癸巳,汴京降,奐微服北渡,依冠氏帥趙壽之。戊戌,太宗詔宣德課稅使劉用之試諸道進士,奐試東平,兩中賦論第一,從監試官北上,謁中書耶律楚材,薦授河南路徵收課稅所長官,兼廉訪使。在官十年,乃請老於燕之行臺。壬子,世祖在潛邸,驛召奐參議京兆宣撫司事,累上書得請而歸。秦中學者稱爲關西夫子。乙卯疾篤,引觴大笑而卒,年七十,賜諡文憲。所著有《還山集》六十卷行世。遺山先生元好問撰墓碑曰:「紫陽博覽強記,作文剗刮塵爛,創爲裁製,以盜襲剽竊爲恥,其持論亦然。秦中百年以來,號稱多士。較其聲問赫奕,聳動一世,蓋未有出其右者。」江漢先生趙復曰:「紫陽其志其學,粹然一出於正,其言精約粹瑩,而條理膚敏,名教中南宮雲臺也。」
► 119篇诗文