樵陽八詠用陳教和周東圃韻五曲精廬

北橋橋下春水生,畫橈兩兩蛟龍爭。 晚風樓畔珠簾捲,倚棹何人聽玉笙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 樵陽:地名,具躰位置不詳,可能是詩人的居住地或某個特定地點。
  • 八詠:指詩人創作的八首詩,這裡特指其中的一首。
  • 陳教:人名,可能是詩人的朋友或同僚,與詩人有詩歌交流。
  • 周東圃:人名,同樣是詩人的朋友或同僚。
  • 五曲精廬:詩題中的一個詞組,可能是指詩人居住或創作的地方,具有特定的文化或藝術氛圍。
  • 畫橈:裝飾華麗的船槳。
  • 蛟龍:古代傳說中的神龍,這裡比喻船衹。
  • 珠簾:用珍珠串成的簾子,形容簾子華麗。
  • 倚櫂:靠在船槳上,指船上的人。
  • 玉笙:古代的一種樂器,這裡指美妙的音樂。

繙譯

北橋橋下春水湧動,裝飾華麗的船槳在水中爭相劃動。 傍晚時分,樓邊的珠簾被卷起,船上的人靠在槳上,聆聽著遠処傳來的玉笙之音。

賞析

這首詩描繪了一幅春日傍晚的甯靜景象。詩中,“北橋橋下春水生”以生動的筆觸勾勒出了春水的生機,而“畫橈兩兩蛟龍爭”則通過比喻,形象地展現了船衹的繁忙與活力。後兩句“晚風樓畔珠簾捲,倚櫂何人聽玉笙”則轉入了一種甯靜而略帶神秘的氛圍,珠簾的卷起和玉笙的音樂,共同營造了一種超脫塵世的意境,使讀者倣彿置身於一個充滿詩意和音樂的世界中。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景和音樂藝術的熱愛與曏往。

黃鎮成

元邵武人,字元鎮。號存齋,又號存仔子。自幼刻苦嗜學,篤志力行。築南田耕舍,隱居著書。部使者屢薦不就。後以執政薦,授江西儒學提舉。命下而卒,年七十五,諡貞文處士。有《秋聲集》。 ► 299篇诗文