(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁卯:古代以天干地支紀年,丁卯年。
- 禮部考試:古代科舉考試中的一種,由禮部主持。
- 次韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 坡頭:山坡的頂端。
- 錦袍:華麗的官服。
- 深堂:深邃的廳堂。
- 披卷:翻閱書籍。
- 微勞:微小的勞動或貢獻。
- 宮燭:宮廷中使用的蠟燭。
- 風簾:擋風的簾子。
翻譯
記得從前在山坡頂端接到華麗的官服, 在深邃的廳堂裏翻閱書籍,盡一點微小的勞動。 三年後再次在清冷的夜晚相遇, 宮廷的蠟燭在風簾下,月光高掛。
賞析
這首詩回憶了作者在禮部考試中的經歷,通過「坡頭接錦袍」和「深堂披卷」描繪了考試的場景,展現了作者對那段時光的懷念。後兩句「三年重得同清夜,宮燭風簾見月高」則表達了時間的流逝和再次相聚的感慨,月光和宮燭的意象增添了詩意的深遠和情感的深沉。整首詩語言簡練,意境優美,表達了作者對過去時光的珍視和對友情的懷念。