(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臘日:農曆十二月初八,即臘八節。
- 偶題:偶然寫下的詩。
- 燕子:一種候鳥,常在春天飛回北方築巢。
- 毿毿(sān sān):形容毛髮或枝葉細長柔軟的樣子。
- 新巢:燕子新築的巢。
- 冷未堪:冷得難以忍受。
- 報道人:傳遞消息的人。
- 杏花春雨:春天杏花盛開時下的雨,常用來形容江南春天的美景。
- 江南:長江以南的地區,特指江南水鄉。
翻譯
舊時的燕子尾巴細長柔軟,重新尋找新巢卻冷得難以忍受。 傳遞消息的人說,他們已經歸去了,那杏花盛開、春雨綿綿的江南美景。
賞析
這首詩通過燕子尋巢的情景,抒發了詩人對江南春景的懷念和對歸途的嚮往。詩中「舊時燕子尾毿毿」描繪了燕子的形象,而「重覓新巢冷未堪」則表達了燕子尋找新家的艱辛。後兩句「爲報道人歸去也,杏花春雨在江南」則巧妙地將歸途與江南春景相結合,展現了詩人對江南春色的深切思念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對故鄉的眷戀和對美好生活的嚮往。