(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宣聖廟:指祭祀孔子的廟宇。
- 承恩:受到恩寵,這裏指受到春天的滋養。
- 儒宮:指學宮,即學校。
- 喪亂:指戰亂或社會動盪。
- 英華:指精華,美好的事物。
- 馳雙轂:比喻時間飛逝,雙轂指車輪,形容時間如車輪般快速轉動。
- 罄一樽:盡情地喝一杯酒,罄指盡,樽指酒杯。
- 名園:著名的園林。
翻譯
春天一到,桃李便受到恩寵,何況它們穩穩地紮根在學宮之中。儘管故國經歷了戰亂,令人憂心,但美好的事物依舊存在於我們這裏。時間如車輪般飛逝,我想要與親朋好友盡情地共飲一杯。讓我們趁着春風,在花下共飲,雖然這個地方不大,但勝過那些著名的園林。
賞析
這首作品描繪了春天學宮中桃李盛開的景象,通過對比戰亂的故國和寧靜的學宮,表達了詩人對美好事物的珍視和對友情的嚮往。詩中「馳雙轂」形象地描繪了時間的流逝,而「罄一樽」則體現了詩人想要與親朋共享美好時光的願望。最後,詩人認爲雖然所在之地不大,但在春風花下的飲酒體驗卻勝過名園,展現了詩人對簡單生活的滿足和對自然美的欣賞。