藏鉤似陳漢卿
世故紛集如蝟毛,今我不樂年將慆。
漢家鉤弋作隱戲,聊足與客娛佳宵。
綠酒盪漾白銀甕,紅燭照耀黃金幖。
明籹列映左右侍,大賓坐壓東西曹。
平生刎頸託交契,此日意氣爭分毫。
老拳攘袂堅莫取,鉤神瞪目不敢語。
搏兔壯士聲若雷,失馬將軍面如土。
忍將他日嚴毅顏,涴墨塗鴉上眉宇。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 藏鉤:古代的一種遊戲,類似於猜謎。
- 蝟毛:比喻事物繁多,像刺蝟的刺一樣密集。
- 慆(tāo):過,逝去。
- 鉤弋:指藏鉤遊戲。
- 隱戲:隱祕的遊戲。
- 甕:一種陶製的容器。
- 幖(biāo):旗幟。
- 籹(nǚ):古代婦女的髮飾。
- 攘袂:捋起袖子。
- 瞪目:睜大眼睛。
- 涴(wò):沾污。
翻譯
世間的事務紛繁複雜,如同刺蝟的刺一樣密集,現在我不快樂,歲月也將逝去。漢家的藏鉤遊戲作爲一種隱祕的娛樂,足以讓客人們在美好的夜晚中歡愉。綠色的酒在銀色的甕中盪漾,紅色的蠟燭照亮了金色的旗幟。明亮的婦女髮飾在左右侍立,尊貴的賓客坐在東西兩側。平生中託付生死的朋友,此刻的意氣卻爲了分毫而爭鬥。老拳捋起袖子,堅定地不可取,鉤神睜大眼睛,不敢言語。搏兔的壯士聲音如雷,失馬的將軍面色如土。不忍心將平日嚴肅的面容,被墨水沾污,像塗鴉一樣畫在眉宇之間。
賞析
這首作品描繪了在紛繁複雜的世事中,人們通過藏鉤遊戲尋找片刻的歡愉。詩中通過對遊戲場景的生動描繪,展現了人們爭鬥的激烈和遊戲的趣味。同時,也透露出詩人對於時光流逝的無奈和對友情的珍視。整首詩語言生動,意象豐富,情感真摯,表達了詩人對生活的深刻感悟。